이몽 Imong (2019-2021)
충청남도 홍성에서 태어난 김연인은 대학생 때 민주화운동을 하다 구속되어, 재학 중이던 대학에서 제적당한다. 그 이후로 ‘힘’이라는 출판사를 내어, 계속해서 운동권에서 활동한다.
1983년 집회 및 시위에 관한 법률 위반으로 징역 1년 6월,
1989년 국가보안법 위반으로 징역 1년,
1990년 국가보안법 위반으로 징역 10월,
1994년 국가보안법 위반으로 징역 1년.
그리고 2003년, 민주화운동 관련자 인정 서류가 그의 집으로 날아온다.
2019년, 그의 아들은 경찰이 되고, 미묘하게 혼란스러운 상황이 벌어진다.
‘이몽(異夢)’이라고 읽는 이 이야기는 작가의 집으로 민주화운동 유공자 인정 서류가 날아왔던 여덟 살의 그날부터,
엄마에게 “민주가 뭐야?” 하고 물었던 날부터, 서류에 ‘보상금’이라는 이름으로 찍혀 있던 ‘0’ 일곱 개를 본 그날부터 시작된다.
어떤 집단의 권력이 개인에게 순기능으로 작동하지 않았다는,
그런 판타지 속에 살아왔던 사람에 대하여.
이야기를 읽어내는 방법을 찾지 못해, 꿈만 같은 세상을 허우적대는 그의 딸이.
또, 그의 아들이.
During the 1980s military regime, Yeon-In Kim, born in South Chungcheong, was expelled from university for participating in the democracy movement. Undeterred, he founded the publishing house Him and continued his activism. In 1983, he was sentenced to one year and six months under the Public Order Act, and between 1989 and 1994, he served a total of two years and ten months under the National Security Act.
In 2003, a document recognising his contribution to democratisation arrived at his home.
In 2019, his son became a police officer—a subtly disorienting twist in their family history.
I was eight when that document arrived, asking my mother, “What does democratisation mean?” as I stared at the seven zeroes on the paper.
This work considers both national and personal history and how it has reached the present. Photographs place him in sites where he was once arrested and tortured, yet now standing composed and dignified, revealing traces of the past that resurface and layer upon present realities. The symbolic space materialises both personal and societal histories, capturing how oppression, resilience, and memory build layers over time.
“Imong”(이몽)—a different dream—reflects not only his journey but mine, shaped by fragments of history passed down, showing how what is buried, remembered, or transformed can be made visible. Violence no longer defines him; his existence alone is proof.

이몽 Imong (2019)